Cata de vinos del « Domaine Marcel Deiss »

El articulo del 17 de marzo «Vino > Color dorado, sabor delicioso», era en realidad un poco corto como me lo hizo saber una bloguera de buen gusto (para ver sus bellas imágenes> www.agnescappadoro.com/chronotes), así que voy a completar un poco.

Hacemos parte de un club de enología en St. Nom la Bretèche > http://oeno.stnom.free.fr/ < y probamos vinos del Alsace del Domaine Marcel Deiss, presentados por su hijo Mathieu. Fue una velada muy agradable e interesante. Hemos catado varios vinos como «Burlenberg«, «Engelgarten«, «Shoffweg«, «Grasberg«, «Guenspiel«, «Schoenenbourg« y «Alsace«, es este último que vamos a comprar !
Este vino, «Alsace», viene exclusivamente de los viñedos del Domaine Marcel Deiss. Se produce anualmente a partir de 13 variedades (cepa) del Alsace conducidos y recolectados conjuntamente, prensado y vinificado con el máximo respeto y la tecnología más suave. Estas uvas expresan la pluralidad del Alsace. El « Alsace» es la expresión del apego que el Domaine Marcel Deiss tiene a su región, variedades de uva y tradiciones, Mathieu insistió sobre este punto.

Si hubiera hecho un dibujo en lugar de fotomontajes para ilustrar mi día, probablemente habría dibujado un melocotón o una flor de magnolia, es lo que este vino me inspiró en un momento dado.

Para más informaciones, por favor visite el web > http://www.marceldeiss.com < hay explicaciones completas y vídeos con degustaciones.

.
________________________________________________
TRADUCTION EN FRANÇAIS

Dégustation des vins du Domaine Marcel Deiss

Le post du 17 mars «Color dorado, sabor delicioso», était effectivement un peu succinct comme me l’a fait remarquer une blogueuse de bon gout (allez voir ses belles images > www.agnescappadoro.com/chronotes), donc je vais compléter un peu.

Nous faisons partie d’un club d’œnologie de St. Nom la Bretèche ( http://oeno.stnom.free.fr/ ) et nous venons de gouter des vins d’Alsace du Domaine Marcel Deiss présentés par son fils Mathieu. C’était une très agréable et intéressante soirée. Nous avons gouté plusieurs vins comme : «Burlenberg», «Engelgarten», «Shoffweg», «Grasberg», «Guenspiel», «Schoenenbourg» et «Alsace», et c’est ce dernier que nous allons commander!
Ce vin, «Alsace», provient exclusivement des vignobles du Domaine Marcel DEISS. Il est produit chaque année à partir des 13 cépages alsaciens conduits et récoltés ensemble, pressés et vinifiés avec le plus grand respect, la technologie la plus douce. Ces raisins expriment la pluralité alsacienne. L’ «Alsace», exprime l’attachement que le Domaine Marcel Deiss a à sa région, ses cépages et ses traditions, Mathieu insistait sur ce point.

Si j’avais fait un dessin à la place des montages photos pour illustrer ma journée, j’aurais probablement dessiné une pêche ou une fleur de magnolia, c’est ce que ce vin m’a inspiré à un moment donné.

Pour plus d’infos., svp allez sur leur site > http://www.marceldeiss.com < il y a plein des explications et vidéos avec des dégustations.

 

Marzo, #4 Sábado

GPS >>  Latitud 48.979317  //  Longitud 1.975419

renata-4sabadoMarzo1

GPS >>  Latitud 49  //  Longitud 1.916667  // Altitud 600-1000 metros

renata-4sabadoMarzo3

renata-4sabadoMarzo2

Vuelo realizado en un aeroclub muy simpático, con gente muy generosa!

www.aeroclub-plweiller.fr

.
.
.

Gustave Doré, un gigante de la ilustración #2

Otro dibujo realizado à partir del dibujo de Gustave Doré «El encanto de Don Quijote» Miguel de Cervantes.

Renata-GustaveDore

Continuación del articulo del 18 de marzo sobre Gustave Doré…
Rápidamente, Doré, también ilustra libros. En 1851 comenzó con la obra de Rabelais y continúa con otras grandes literaturas. Gustave Doré eligió un formato de libro de tamaño superior, el formato «in-folio», con ilustraciones que se despliegan.
«El infierno» de Dante, publicado en 1810 (ediciones Hachette), es la primer  libro de lujo ilustrado en gran formato.
Durante su vida, Gustave Doré ilustra más de 30 obras maestras, incluyendo la Biblia. Las mas grandes editoriales se pelean para vender su talento, rápidamente él se hizo famoso en toda Europa.
Seguir…
Para leer más sobre este gran ilustrador, cita con el próximo «post» «Gustave Doré #3»

• EXPOSICIÓN > «Gustave Doré-El imaginario en el poder» hasta el 11 de mayo en el Museo de Orsay.
• FILM > 14 películas y 6 cortometrajes > Ciclo de cine 25 Febrero hasta el 23 de marzo en el auditorio Musée d’Orsay  –  www.musee-orsay.fr

 

_______________________________________________________
TRADUCTION EN FRANÇAIS

Gustave Doré, un géant de l’illustration #2

Copie du dessin de Gustave Doré « L’enchantement de Don Quichotte » Miguel de Cervantes.

Continuation du post du 18 de mars sur Gustave Doré…
Très vite, il se met aussi à illustrer des livres. En 1851 il commence l’ouvre de Rabelais et continue avec d’autres grandes littératures. Il choisit un format de livre «plus grand», le format «in-folio» avec des illustrations qui se déplient.
« L’enfer » de Dante, publié en 1810 (ed. Hachette), est le premier livre illustré de luxe en grand format.
Au cours de  sa vie, Gustave Doré illustre plus de 30 chefs-d’oeuvre, dont la Bible. Les plus grands éditeurs s’arrachent son talent, très vite il devient célèbre partout en Europe.
A suivre... Pour lire la suite, rdv au prochain post «Gustave Doré #3» !

• EXPOSITION > «Gustave Doré-L’imaginaire au pouvoir» jusqu’à 11 mai au Musée d’Orsay.
• FILM > 14 films & 6 courts > Cycle cinéma 25 février au 23 mars -Auditorium Musée d’Orsay – www.musee-orsay.fr

 

………

Les pas des passants #4 >>A l’arrêt – arr.6

Continuación de mi serie:  » Les pas des passants à l’arrêt «  en la Nueva Galeria Kamel Mennour en Paris – (viendo la expo. de Latifa Echakhch) – www.kamelmennour.com

____________________

TRADUCTION EN FRANÇAIS > Suite de ma série :  » Les pas des passants à l’arrêt «  dans la Nouvelle Galerie Kamel Mennour à Paris – (découvrant l’expo de Latifa Echakhch) – www.kamelmennour.com

 

 

 

Gustave Doré, un gigante de la ilustración #1

Me fascinan sus dibujos, super expresivos. Aqui abajo copié el dibujo de Gustave Doré «El pulgarcito» de Charles Perrault.

GustaveDore-Renata17mars2014

Gran dibujante, caricaturista para la prensa, a sus 33 años podía presumir de haber hecho por lo menos 100.000 dibujos!
Nació en 1832 en Strasboug. Publicó su primer álbum «Los trabajos de Hércules» a sus 15 años. Dos años después su padre murió, él comenzó a trabajar como ilustrador para poder mantener a su madre y hermanos. En 1855 ideó una colección en la que se mide a las obras maestras de la literatura, desde El Infierno de Dante hasta los cuentos de Perrault.

Para leer más sobre este gran ilustrador, cita con el próximo «post» «Gustave Doré #2»

• EXPOSICIÓN > «Gustave Doré-El imaginario en el poder» hasta el 11 de mayo en el Museo de Orsay.
• FILM > 14 películas y 6 cortometrajes > Ciclo de cine 25 Febrero hasta el 23 de marzo en el auditorio Musée d’Orsay  –  www.musee-orsay.fr

 

_______________________________________________________
TRADUCTION EN FRANÇAIS

Gustave Doré, un géant de l’illustration #1

J’aime beaucoup ce dessinateur, ses dessins sont très expressifs. J’ai fait ce dessin au stylo bic à partir de celui de Gustave Doré «Le Petit Poucet» de C. Perrault

Dessinateur de génie, caricaturiste pour la presse, a ses 33 ans il pouvait se vanter d’avoir réalisé au moins 100 000 dessins !
Né à Strasbourg en 1832. Il publié son premier album satirique «les travaux d’Hercule» à ses 15 ans. Deux ans après suite à la mort de son père il commence à travailler comme illustrateur pour soutenir sa mère et ses frères. En 1855 il imagina une collection dans laquelle il se mesure aux chefs-d’oeuvre de la littérature de l’Enfer de Dante aux contes de Perrault.
Pour lire la suite, rdv au prochain post «Gustave Doré #2» !

• EXPOSITION > «Gustave Doré-L’imaginaire au pouvoir» jusqu’à 11 mai au Musée d’Orsay.
• FILM > 14 films & 6 courts > Cycle cinéma 25 février au 23 mars -Auditorium Musée d’Orsay – www.musee-orsay.fr

 

………

Vino > Color dorado, sabor delicioso!

Degustación de vinos del Alsace du « Domaine Marcel Deiss »

AlsaceDomaineDeiss

«La producción de este vino es una etapa en mi vida de enólogo y una ruptura con la primacía del tipo de uva predominante cuyas tierras del Alsace ha sufrido tanto en los últimos cien años.»  Jean-Michel Deiss – Información completa >> www.marceldeiss.com

_______________________________________________________

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Dégustation des vins d’Alasace du Domaine Marcel Deiss.

La robe est d’or et l’arôme est délicieux ! mmm…

« L’élaboration de ce vin marque une étape dans ma vie de vigneron et une rupture avec le primat du cépage dominant le terroir dont l’Alsace a tant souffert au cours de ces cent dernières années. »  Jean-Michel Deiss  –  Pour plus d’informations >> www.marceldeiss.com

…….

Una parada en Guernesey

Renata-16fev2014 copie

Este dibujo lo hice con esfero azul sobre un lienzo, luego lo pintare con acrílico. Este dibujo Me inspiré de una foto de nuestra navegación hacia Guernsey, bonita isla en el Canal de la Mancha. Navegar sobre un barco de vela, permite a una familia intercambiar muchos momentos especiales sin ser interrumpido, a excepción del viento!  Ja Ja

_______________________________________________________________________

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Dessin préparatoire au stylo Bic bleu sur une toile, ensuite je le peindrai à l’acrylique. Ce dessin est fait à partir d’une photo de notre navigation et halte à Guernesey, jolie île sur La Manche. La voile permet qu’une famille échange beaucoup, ce sont des moments privilégiés sans être dérangés, sauf par le vent !

 

Retrato de Clea Koff

Renata18fev-2

Dibujo con esfero negro y un poquitin de Tipp-Ex – A partir de una foto de Clea Koff, nacida en Inglaterra, antropóloga y escritora estadounidense que ha trabajado durante varios años para el Tribunal Penal Internacional de las Naciones Unidas para Rwanda y el Tribunal Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, en Ruanda, Bosnia, Croacia, Serbia y Kosovo en 2000. (Su libro «The Memory of Bones» es una fascinante investigación forense).

 

________________________________________________________________________

TRADUCTION EN FRANÇAIS

Dessin au sylo Bic noir et un peu de Tipp-Ex – Dessin d’après une photo de Clea Koff, américaine d’origine britannique anthropologue et auteur qui a travaillé plusieurs années pour l’ Organisation des Nations Unies Tribunal pénal international pour le Rwanda et le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie dans Rwanda, Bosnie, Croatie, la Serbie, et en 2000 au Kosovo.  (Son livre « La Mémoire des os » est une fascinante enquête médico-légale)

 

…….

 

 

Porqué Mapplethorpe ?

«Veo las cosas como esculturas, como formas que ocupan espacio» Robert Mapplethorpe

Exposición: Mapplethorpe – Rodin

Museo Rodin, del 8 de abril hasta 21 de septiembre 2014. Durante esta exposición, el Museo Rodin enfrenta dos formas de expresión – la escultura y la fotografía – a través de la obra de dos grandes artistas : Robert Mapplethorpe y Auguste Rodin.

________________________________________________________________________

FR

Pourquoi Mapplethorpe ?

Exposition : MAPPLETHORPE-RODIN au Musée Rodin du 8 avril – 21 septembre 2014. Le temps d’une exposition, le musée Rodin confronte deux formes d’expression – sculpture et Photographie – à travers l’œuvre de deux artistes majeurs : Robert Mapplethorpe et Auguste Rodin.

« Je vois les choses comme des sculptures, comme des formes qui occupent un espace ». Robert Mapplethorpe

________________________________________________________________________

EN

Why Mapplethorpe ?

Exhibition: Mapplethorpe-Rodin at the Rodin Museum, 8 April to 21 September 2014. During this exhibition, the Rodin Museum confronts two forms of expression – sculpture & Photography – through the work of two great artists: Robert Mapplethorpe and Auguste Rodin.

«I see things like sculptures, as forms that occupy space.» Robert Mapplethorpe

…….

 

 

 

Melissa Bon

Renata-Melissa-3mars2014

Dessin d’après une photo de Melissa Bon au stylo Bic bleu.

Il y a 2 ans, Melissa Bon a décidé de s’installer à Paris pour commencer des études dans la musique. Après quatre ans à pratiquer la musique en amateur,  elle veut en faire son métier.
Afin de décrocher sa place dans l’aventure de The Voice, La Plus Belle Voix, elle a choisit le tube de Rihanna, « Unfaithful » en espérant que cela lui soit favorable. Je regarde rarement la télévision, question de temps… le temps que je passe sur Internet, où j’ai vu la jolie photo sur le blog de ​​Garance Doré >> http://www.garancedore.fr/2014/02/26/a-beauty-minute-with-melissa/
Une petite vidéo pour entendre sa jolie voix : http://www.gala.fr/l_actu/news_de_stars/the_voice_florent_pagny_decouvre_london_grammar_309477/%28page%29/2


 

 

Tempestades en Bretagne? Todo el tiempo!

PORTROSCOFF

Tempestades en Bretagne? Todo el tiempo, cada una tiene un nombre, la del viernes pasado se llamaba Andrea, pero ayer hubo otra… Hay tempestades muy a menudo y la gente esta inquieta. Hubo una muy fuerte « la tempestad de Ulla » el 14/15 de febrero, 168km/h al extremo del Finistère (Francia), 100 mil casas sin electricidad.
Tambien tenemos la del primero de Febrero: http://www.youtube.com/watch?v=o6fmSo6HgNw

Por mas informaciones en francés, también tenemos esto: http://www.letelegramme.fr/bretagne/vents-violents-a-partir-de-ce-soir-14-02-2014-10034669.php
Una de las informaciones anecdóticas es que cualquiera podría escoger el « nombre » de una tempestad, se puede comprar el nombre de las futuras tempestades entre 199 a 299 euros. Es increíble, no solo los científicos lo hacen, cualquiera puede hacerlo.  Toca saber que en 2014 los nombres masculinos son para los anticiclones y los femeninos para las depresiones… (!)       Hay entre 50 a 60 anticiclones/año y 150 depresiones/año. Desde el primero de enero ya 21 nombres han sido utilizados.

Sin contar con los daños de estas tempestades, los pescadores tienen que trabajar, tomando ciertos riesgos…

_____________________________________________________________________________

FR

Les intempéries qui touchent depuis deux mois le littoral atlantique empêchent de nombreux pêcheurs de sortir en mer, ce qui cause des pertes importantes à leur chiffre d’affaires.

Des vents violents ont été observés jusqu’à 168 km/h. Depuis début 2014 il y a eu déjà 21 noms pour les tempêtes. Cette année, les noms masculins sont pour les anticyclones et les noms féminins pour les dépressions. N’importe qui pourrait s’acheter un nom pour la modique somme de 199 à 299 euros!

Voici deux vidéos sur les tempêtes du 1er et 14 février : http://www.youtube.com/watch?v=o6fmSo6HgNw     •     http://www.letelegramme.fr/bretagne/vents-violents-a-partir-de-ce-soir-14-02-2014-10034669.php

_____________________________________________________________________________

 

 

Record du monde : 6,16 mètres de haut

Renaud Lavillenie, est le détenteur du record du monde du saut à la perche (6,16 m)SautPercheLAVILLENIE

Renaud Lavillenie, est un athlète français, détenteur du record du monde du saut à la perche Note 1 depuis le 15 février 2014, en franchissant 6,16 m en salle à Donetsk en Ukraine, détrônant ainsi l’Ukrainien Sergueï Bubka qui le détenait depuis vingt-et-un ans. Cette performance constitue également l’actuel record du monde en salle.

Copier les Maîtres pour apprendre

Dessin au stylo Bic + montage photo, d’après la PlancheII, 54 – Timoleon Lobrichon (1831-1914), Étude d’enfant, source Charles Bargue-Cours de Dessin.Renata-8febbreo2014Durant les années 1850, Lobrichon rejoignit les néo-Grecs, un groupe des peintres dirigés par Jean-Léon Gérôme et qui montrait une prédilection pour les scènes de genre se déroulant dans l’Antiquité. Plus tard, il peignit des mères et des enfants dans des décors modernes.

Cette figure complète doit permettre de comprendre les difficultés rencontrées dans le dessin de jeunes enfants, quand leur aspect potelé et les os de surface dominent la forme ainsi que les contours du corps et des membres. Noter comment les cheveux rayonnent à partir du sommet de la tête. Partout, les contours sont fortement marqués, même dans les formes intérieures.

Jody Ake Photography

Dessin d’après la photo de couverture du livre «Likeness» de Jody Ake (au Stylo bic bleu et noir + montage sur la photo originale)

Pour plus d’info sur le photographe : http://www.jodyake.com

 

error: Content is protected !!